Na izvorima prijateljstva
Dječji vrtić „TIĆI“, Vrsar - Podrucni vrtic Funtana
Odgojna skupina: Kosići
Odgojiteljice: Ingrid Mendiković, Adrijana Ivković
Istra u očima djece - integrirani program poticanja zavičajnog identiteta u ustanovama ranog i predškolskog odgoja i obrazovanja.
Projekt: NA IZVORIMA PRIJATELJSTVA
Kako smo krenuli u projekt
Prvotna ideja o odabiru projekta išla je tragom dječje znatiželje i sklonosti za manipulativno-empirijskim aktivnostima vezanih uz vodu te uključivanjem u program zavičajne nastave. Oba interesa objedinili smo pod nazivom Perila - izvori vode u Funtani.
Međutim, skupina Kosići formirana je na način da se početkom kalendarske godine 2015. može preseliti u novootvoreni područni odjel u Funtani. To znači da smo sakupili djecu prema mjestu boravka iz pet prošlogodišnjih odgojnih skupina. Vrlo brzo smo osjetile potrebu za intenzivnijim radom na području socio-emocionalnog razvoja ličnosti, točnije na jačanju socijalnih vještina i interakcija. Vodeći se time započeli smo novi projekt Na izvorima prijateljstva, što je inače i slogan Turističke zajednice Funtana .
Ovim projektom približili smo djeci koncept zajedništva tj. pripadnosti grupi, zajednici, naciji. Posjedovanje čvrstog sustava moralnih vrijednosti i integriteta osnova je na kojoj se formira čovjekova osobnost i to je pravac kojim smo krenuli u ovom projektu pokušavajući istovremeno zadržati poveznicu sa očuvanjem kulturne baštine i nacionalne pripadnosti.
Navodimo samo neke od odrađenih aktivnosti:
suradnja sa Turističkom zajednicom Funtana - obilježja Istre, zašto turisti dolaze u Istru;
likovni radovi, geo-karte, izjave djece - odakle nam dolaze turisti u Istru (statistika TZ);
likovni rad-istarska zastava - zastava EU (koncept zajedništva i pripadnosti);
udomljivanje UNICEF-ovih lutki različitih rasa (koncept suživota i tolerancije u regiji);
različitost rasa - maketa (koncept poštivanja različitosti i suživota);
roditelji u posjeti -1 priča 3 jezika (koncept multikulturalnosti i dijalektalne raznolikosti);
čitanje klasične bajke prevedene na čakavstinu, te čakavskih stihova - sumještani čitaju djeci (koncept suradnje sa užom zajednicom i očuvanje lokalnog dijalekta);
doniranje funtanjanskog riječnika našeg sumještana Aleksandera Selmana roditeljima;
u procesu je realizacija prevoda slikovnice Veli Jože (iz dječjih usta) na tri strana jezika i tiskanje iste kao promidžbenog materijala u cilju promicanja kulturne baštine i suradnje sa TZ Funtana (koncept aktivnog uključivanja u društvenu zajednicu i promicanje pisane baštine).